Por Lianne Garbey Bicet
Inmerso en su quietud habitual, en el Vedado capitalino, el Centro Cultural Dulce María Loynaz fue testigo de un encuentro que celebró y reforzó los lazos culturales entre Italia y Cuba.
La destacada traductora e investigadora italiana Valeria Manca presentó su traducción bilingüe del libro de poesía Eso que se extiende se llama desierto, de la poeta Basilia Papastamatíu, publicado por la editorial Aracne.
En un ambiente lleno de emociones, Manca compartió sus experiencias y el proceso creativo detrás de esta obra, así como su amor por nuestro país y su gente.
Para ella, traducir a Papastamatíu constituye un alto honor, debido a los profundos nexos que la unen a la escritora desde los inicios de su carrera.
“Basilia, con gran generosidad y emotividad, no solo me aconsejó y estimuló, sino que también me presentó un grupo de jóvenes poetas que estaban comenzando a publicar y a ganar los primeros concursos literarios.
“Este encuentro fue crucial. Gracias a esa inspiración y colaboración, nació mi primera antología. Esta obra, publicada en Italia en 1986, reunió a 11 jóvenes poetas y se tituló Cuando una mujer no duerme, el mismo título de un poema de Reina María Rodríguez. La antología fue un éxito, llegando a tener otras tres ediciones”, expresó Manca.
El evento adquirió una dimensión especial, al convertirse en un homenaje a la eminente catedrática e hispanista italiana Alessandra Riccio, fallecida en mayo de este año.
Riccio, quien escribió la introducción del libro, fue recordada no solo por su labor académica, sino también por su amor y entendimiento de la literatura y cultura cubana.
"Alessandra mantuvo toda su vida una incansable labor para desmentir y aclarar las noticias falsas que a menudo se escribían sobre Cuba, tanto dentro como fuera del país, y por promover a los autores cubanos en Italia", rememoró Manca.
Por su parte, la poetisa Nancy Morejón, cuyas palabras regocijaron al público, se refirió a la entrañable escritora como “alguien que sabía que la última batalla de la política era la cultura”.
Con la participación de escritores, académicos y amantes de la literatura, el evento no solo honró la memoria de Alessandra Riccio, sino que también celebró la continua colaboración y afinidad entre Italia y Cuba.
No hay comentarios:
Publicar un comentario